genealogia.mrog.org
Strona główna  •  Nawigacja  •  Wyszukiwarka  •  Oznaczenia graficzne  •  Formularz kontaktowy  •   •  Zasady korzystania

Akt urodzenia Konstancji Baryły

rodzaj zdarzeniaodpis
data sporządzenia odpisu w niedzielę 23 maja 2010 r.
13 lat, 9 miesięcy i 16 dni temu (na dzień 10.03.2024)
miejsceCzęstochowa, obecnie POL‑SL
Europa, Polska, województwo śląskie, Częstochowa
źródłoKsięga aktów stanu cywilnego parafii rzymskokatolickiej w Praszce z roku 1882
miejsce w źródle87/1882
instytucja przeglądająca źródłoArchiwum Państwowe w Częstochowie
treść odpisu
87 Strojec
Zdarzyło się w miejscowości Praszka piątego/siedemnastego kwietnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie drugiej po południu. Tego dnia stawił się osobiście Łukasz Baryła, robotnik mający sześćdziesiąt siedem lat, zamieszkały we wsi Strojec, w towarzystwie Michała Pawliczaka, mającego trzydzieści sześć lat i Jakuba Pokorskiego mającego lat czterdzieści dwa, rolników zamieszkałych we wsi Strojec, i okazał noworodka płci żeńskiej, składając oświadczenie, iż noworodek przyszedł na świat w dniu dzisiejszym we wsi Strojec o godzinie siódmej rano, powiła go jego żona Marianna z domu Kowalczyk, mająca lat trzydzieści siedem. Noworodkowi na chrzcie świętym, który odbył się w dniu dzisiejszym, nadano imię Konstancja, a chrzestnymi zostali Piotr Olejnik i Marianna Pawliczak. Niniejszy akt został odczytany składającemu oświadczenie i towarzyszącym mu osobom i zapis został przez nas podpisany.

Konstancja Krajewska z Baryłów zmarła w Szyszkowie dnia 24 listopada 1954 r. akt zejścia w USC. w Praszce Nr 104/1954. Praszka, dnia 25 listopada 1954 r. U.S.C.
tłumaczenie 25.06.2010 »» 28.06.2010, Joanna Przyłucka
kogo lub czego dotyczy

x7

Notatka

  • {#1} W oryginalnym tekście pojawia się słowo „рабочий” (czyt. raboczij), a może „работник” (rabotnik). Drugie współcześnie tłumaczy się jako „pracownik (umysłowy)”, w przeciwieństwie do pierwszego „pracownika (fizycznego)”. Jednakże uwzględniając ówczesny język, kulturę i chłopsko-wiejski kontekst, w tłumaczeniach zamieniłem to słowo na „robotnik”, bez względu na to które z nich dokładnie wpisał ksiądz.
Identyfikator rekordu: MR05807
Ostatnie zmiany: 22.04.2019
Polityka prywatności:
  • data i czas — publiczne dla wszystkich
  • miejsce — publiczne dla wszystkich
  • nazwa — publiczne dla wszystkich
  • rekordy — publiczne dla wszystkich
  • właściwości — publiczne dla wszystkich
Zaproponuj zmiany
Stworzono w aplikacji JSFamilia